中国台湾网10月17日讯 据台湾《中时电子报》报道,台湾地区领导人蔡英文17日上午赴“泰国驻台贸易经济办事处”,向已故泰国国王致哀,竟发生将泰国英文国名“Thailand”写成“Tailand”一事,挨批太失礼。国民党政策会执行长蔡正元在脸谱网酸蔡英文“真的学过英文?”
蔡英文误写泰国英文国名,引来许多人批评。其中蔡正元质问蔡英文真的学过英文吗?更狠酸蔡英文难道没有读稿机也不会写了?“拜托蔡英文把英文学好一点嘛!”
国民党文传会副主委李明贤发文表示,蔡英文拼错泰国英文国名岂是领导人能有的疏失?批蔡英文该自我检讨,“新南向政策拼到哪里去了?”
另据台湾《联合报》报道,台湾实践大学应用外语系讲座教授陈超明知道此事,感到不可置信,他说泰国对台湾来说,并非很不熟的国家,蔡英文会拼错字,除了是募僚的疏失,也反映了她太相信自己,“这不是好事”。
陈超明表示,一般人也会发生笔误,但作为领导人,只要是要亲笔写的东西,都需要有谨慎的事前募僚作业,而非到现场才临时起意拿笔就写。拼错字一般来说是小事,但在这种场合上是大事,也是严重的失礼。
有台湾网友表示,“蔡(菜)英文果然而如其名!”,也有网友讽刺“一个人(蔡英文)做到他不能胜任的位置,很不幸的。”